As you may expect, dating is a little bit different in China than it is in most Western countries.
The basics are the same—people are people everywhere—but there are still a few differences regarding culture and social cues to note.
It is very different from English; verbs do not change forms, articles are not used, nouns do not have plural endings, there are no prefixes, no suffixes, no definitives and no distinction among pronouns.
Its complex vocabulary reflects basic cultural values. Older urban people may speak some French, and those who had government jobs in South Vietnam speak some English, or are even fluent.
Only a few urban people, influenced by Western customs, celebrate birthdays, since that occasion is not a Vietnamese customs Nor do Vietnamese send Christmas cards.
Wedding and funeral ceremonies are important events and are usually performed with solemn and traditional rituals.
Because of China’s rigorous college entrance examination, dating is rarely tolerated among high school students. That doesn’t mean that Chinese teens don’t have high school crushes or even relationships (mostly secret ones).
But in general, Chinese students leave high school with a lot less romantic experience than their American counterparts.
If you date someone who grew up in the Zulu culture it’s going to be different from dating a white South African guy.
Not unlike Americans South African guys on the whole are very friendly.
They easily chat up women, start conversations and like having a laugh.
For example, the word ma has six different meanings according to the tone which the word carries: phantom, ghost; cheek; but, which, who; tomb; horse; young rice seedling.
Vietnamese has three basic dialects, all are generally understood by most Vietnamese speakers.